渋谷駅でみかけたヤマハの看板。「生まれ変わっても、きっとあなたは歌いだす。Yamahaは、そう思います。Artists Believe in Yamaha.」
うーん、どういう意味だこれは。誰が誰に対して呼びかけているんだ。考えられる主体客体は
くらいか。まず「あなた」って誰だ。Artistsは誰を指すのか。『believe in』って、「信じる」のかなり強いニュアンスだよな。信仰とか全幅の信頼とかのレベルか?。芸術家はヤマハを信じる、信頼を寄せる、存在を信じる?どういう解釈をすれば良いのか。違う意味があるのか?俺英語苦手なもんで。
Yamahaの経営が危ないんじゃないかとか、いろいろ妄想を働かせたくなるのだが。単なるコンサートツアーの宣伝なのかなあ‥
よくわからん。